domingo, 25 de outubro de 2015

Bisōes em Fort Providence

Territórios do Norte é um local com poucas estradas, falo de estradas onde podemos nos jogar de carro e sair por ai. Pelo seu isolamento, entre o paralelo 60 e extendendo-se acima do circulo polar ártico, esta região desperta pouco o interesse de motoristas decididos a uma road trip pelo Canadá.

Northwest Territories is a place with few roads, I mean, actually paved road. Due to its isolation, between parallel 60 and going beyond the arctic circle, this region is not the most popular for a road trip in Canada.

Ponte em Bechoko, km 100.

Yellowknife está à cerca de 1500 km ao norte de Edmonton, são 17 horas de muito asfalto e algumas distrações as vezes perigosas, como os rebanhos de bisoes.

O território teve a sua capital ligada de fato por terra ao sul em 2012, quando a ponte Deh Cho foi inaugurada em Fort Providence. Até novembro de 2012, todo o transporte rodoviário que seguia para Yellowknife passava por uma balsa (nos meses de aguas abertas) e por estrada de gelo no inverno. Foi uma obra polêmica, com orçamento estourado, atrasos e desafios por conta do clima para lá de inóspito para os coitados que trabalharam nela. 

Considerada uma das obras mais espetaculares do território, teve festa de inauguração, fogos de artifício e muito hahaha.

Yellowknife is located around 1500 km north of Edmonton, 17 hours for road, sometimes a very dangerous one.
The capital city was connected to the south properly in 2012, when the Deh Cho bridge was opened. Until that, all the road transportation coming to Yellowknife used a ferry (in open waters season) or the ice road in winter. This project was very controversial, over budget, delays and challenges due to the severe weather its workers were exposed.
Considered one of the biggest projects in NWT, its opening had fireworks and party.


Era mais ou menos assim, até 2012. Until 2012, was like that.

Algumas imagens dos 300 e poucos quilômetros entre Yellowknife e Fort Providence: Some images from the road between Yellowknife and Fort Providence.


Bechoko.

 
Parque North Arm, é um dos braços do Great Slave Lake, que banha Yellowknife. North Arm Territorial park, this is the north arm of Great Slave Lake.


Chan Lake, metade do caminho. Half way.

Um dos vários lagos secos avistados, ainda tentando descobrir o porquê. Several lakes are completely dry.


Algumas áreas afetadas pelos incêndios florestais são bem próximas à rodovia. I've seen also the forest fire areas.


Esta área foi queimada no último verão. This area was burnt last summer.



O primeiro bisão avistado. First bison.

A famosa Deh Cho Bridge. The famous bridge.

Deh Cho é o nome do rio Mackenzie na língua Dene, e significa Rio Grande. Deh Cho means Big River in dene language.


 Algumas vistas da ponte que corta o rio Mackenzie.



Deste lado o céu anunciava neve.

A ponte tem um desenho bem interessante. The bridge has an interesting curve appeal.


Fiquei imaginando os peões que torceram estes parafusos, com temperatura de menos 40... I couldn't help myself thinking about the brave guys who assembled this in minus 40...

 Primeiro mata burro que vi por aqui :-) sobrevivi a ele!

O outono já estava no auge em 28 de setembro! It's all fall, in September 28!!!

 Vista da ponte, do rio e suas barrancas expondo a falta de água. The bridge, the river, its banks showing the lack of water.

Vista do rio Mackenzie em Fort Providence. Mackenzie river in fort Providence.




Um dos poucos pontos para um lanche, em Fort Providence. One of the few spots to grab a bite there.




Capela em Fort Providence. Chapel, Our Lady of Providence.


A escola local.

O povo parece religioso, dois prédios para a mesma igreja. The second Our Lady of Providence Chapel, such religious people there?

Esse é o  rei da estrada por aqui. Animal imenso, lindo, bovino. The road's king.


 

Esse parecia desfilar. This one seems to be in a runaway.


Esta é a paisagem predominante da estrada, longas retas, tediosas e perigosas. This is how the road goes, long and straight, boring and dangerous.



Mas de todo o jeito a  estrada revela uma paisagem linda, digna de uma road trip ou um road movie. Algum dia!
 Anyways, the road reveals its beauty, for a road trip or a road movie. Someday!








Territórios do Norte além de Yellowknife - Os cachorros de Lutsel K'e

Territórios do Norte é um extenso terreno, um pouco menor que o estado de Québec, porém com pouco mais de 40 mil habitantes.

A capital Yellowknife, com cerca de 20 mil habitantes (e umas 50 mil pickups e SUV) parece uma bolha de urbanização perdida no final da Autoestrada número 3.

Northwest Territories is a huge terrain, a little smaller than Quebec, with only 40,000 people live in.

The Capital city yellowknife, with almost 20,000 habitants (and around 50,000 trucks and SUV), seems like an urban hub lost in the end of the Highway 3.


O centro de Yellowknife, densamente ocupado.

Os cachorros de Lutsel K'e

Tenho tido sorte de poder conhecer outros recantos mais isolados do estado, visitando comunidades apenas acessíveis por terra durante o inverno através das estradas de inverno, ou estradas de gelo. Fora desta curta temporada (com as mudanças climáticas estas estradas de inverno estão abertas por cada vez menos dias), o acesso dá-se por aviões ou lanchas.

Lutsel K'e's dogs

I'm very lucky to be able to know the small and isolated places in the territory, visiting communities there are only accessible by road during the winter through winter roads, or ice roads. Out of this short winter season ( climate change is turning the ice road season shorter every year), the only way to reach these places is by plane or boat.

Air Tindi Hangar

A aventura já começa no aeroporto, viajando em um bimotor barulhento, sem banheiro e sem formalidades. O uso do celular esta liberado!

A primeira comunidade que visitei  chama-se Lutsel K'e, terra do povo Lutsel'Ke Dene, o vilarejo tem cerca de 300 pessoas muito orgulhosas de sua origem e que lutam para manter antigas tradições.

The adventure starts in the hanger, travelling in a  noisy twin otter, with no toilets nor formalities. The use os electronic devices is free!

The first community I've visited was Lutsel K'e, land of Lutsel K'e Dene First nation, where around 300 people live and trying to keep their culture and traditions.

Logo ali, depois de 40 minutos de vôo de Yellowknife chegamos a Lutsel K'e. 

After 40 minutes flight we've arrived at Lutsel K'e


 Aqui não adianta muito ser o bilingue padrão do Canada, francês não tem vez!
French doesn't help  a lot here.

O caminho do aeroporto até o povoado foi feito a pé, podendo observar os detalhes do lugar, como o lodge do outro lado do lago. O nome do povoado vem do nome de um peixe (lutsel), como não poderia ser diferente, pescadores ali encontram fartura em peixes e os locais sabem muito bem como prepará-lo.

From the airport to the community a nice walk that shows me some of the most amazing landscapes, and one of its lodges. The name Lutsel K'e came from the name of a small fish (lutsel), here fishermen could find plenty of fish, and the locals really know how to prepare it.

 Este é literalmente caminho para lugar algum, a estrada termina um pouco adiante.

Literally, a road to nowhere.


Muitos cachorros correndo soltos pela rua, me fez lembrar do Cassino.

The bunch of dogs running free reminded me Cassino (a place in southern Brasil full of straight dogs.


Os cachorros estão por todo o lugar e são super simpáticos.


Até se disfarçam de ovelha.

Mas o mais legal foi observar um dos lugares mais isolados pelos quais já passei, e ver o quanto ainda tenho a percorrer.