Northwest Territories is a place with few roads, I mean, actually paved road. Due to its isolation, between parallel 60 and going beyond the arctic circle, this region is not the most popular for a road trip in Canada.
Ponte em Bechoko, km 100.
Yellowknife está à cerca de 1500 km ao norte de Edmonton, são 17 horas de muito asfalto e algumas distrações as vezes perigosas, como os rebanhos de bisoes.
O território teve a sua capital ligada de fato por terra ao sul em 2012, quando a ponte Deh Cho foi inaugurada em Fort Providence. Até novembro de 2012, todo o transporte rodoviário que seguia para Yellowknife passava por uma balsa (nos meses de aguas abertas) e por estrada de gelo no inverno. Foi uma obra polêmica, com orçamento estourado, atrasos e desafios por conta do clima para lá de inóspito para os coitados que trabalharam nela.
Considerada uma das obras mais espetaculares do território, teve festa de inauguração, fogos de artifício e muito hahaha.
Yellowknife is located around 1500 km north of Edmonton, 17 hours for road, sometimes a very dangerous one.
The capital city was connected to the south properly in 2012, when the Deh Cho bridge was opened. Until that, all the road transportation coming to Yellowknife used a ferry (in open waters season) or the ice road in winter. This project was very controversial, over budget, delays and challenges due to the severe weather its workers were exposed.
Considered one of the biggest projects in NWT, its opening had fireworks and party.
Era mais ou menos assim, até 2012. Until 2012, was like that.
Algumas imagens dos 300 e poucos quilômetros entre Yellowknife e Fort Providence: Some images from the road between Yellowknife and Fort Providence.
Bechoko.
Parque North Arm, é um dos braços do Great Slave Lake, que banha Yellowknife. North Arm Territorial park, this is the north arm of Great Slave Lake.
Chan Lake, metade do caminho. Half way.
Um dos vários lagos secos avistados, ainda tentando descobrir o porquê. Several lakes are completely dry.
Algumas áreas afetadas pelos incêndios florestais são bem próximas à rodovia. I've seen also the forest fire areas.
Esta área foi queimada no último verão. This area was burnt last summer.
O primeiro bisão avistado. First bison.
A famosa Deh Cho Bridge. The famous bridge.
Deh Cho é o nome do rio Mackenzie na língua Dene, e significa Rio Grande. Deh Cho means Big River in dene language.
Algumas vistas da ponte que corta o rio Mackenzie.
Deste lado o céu anunciava neve.
A ponte tem um desenho bem interessante. The bridge has an interesting curve appeal.
Fiquei imaginando os peões que torceram estes parafusos, com temperatura de menos 40... I couldn't help myself thinking about the brave guys who assembled this in minus 40...
Primeiro mata burro que vi por aqui :-) sobrevivi a ele!
O outono já estava no auge em 28 de setembro! It's all fall, in September 28!!!
Vista da ponte, do rio e suas barrancas expondo a falta de água. The bridge, the river, its banks showing the lack of water.
Vista do rio Mackenzie em Fort Providence. Mackenzie river in fort Providence.
Um dos poucos pontos para um lanche, em Fort Providence. One of the few spots to grab a bite there.
Capela em Fort Providence. Chapel, Our Lady of Providence.
A escola local.
O povo parece religioso, dois prédios para a mesma igreja. The second Our Lady of Providence Chapel, such religious people there?
Esse é o rei da estrada por aqui. Animal imenso, lindo, bovino. The road's king.
Esse parecia desfilar. This one seems to be in a runaway.
Esta é a paisagem predominante da estrada, longas retas, tediosas e perigosas. This is how the road goes, long and straight, boring and dangerous.
Mas de todo o jeito a estrada revela uma paisagem linda, digna de uma road trip ou um road movie. Algum dia!
Anyways, the road reveals its beauty, for a road trip or a road movie. Someday!
Nenhum comentário:
Postar um comentário